Another traditional Scottish song, this one not very well known.
It's public domain though. These lyrics came from the copy I have
Of the song on the Sidewaulk album by Capercaillie
Hope all you Gaelic learners out there will benefit from the bilingual
Lyrics!. Oh, and apologies to anyone from Manitoba :-)
Oh mo dhu\thaich - Oh my country (trad.)
An emigrant song in praise of Uist. The beautiful words were written by
Allan McPhee who lived at Loch Carnan, South Uist.
O mo dhu\thaich 'stu th'air m'aire
Uibhist chu\mhraidh u\r nan gallan,
Far a faighte na daoin' uaisle,
Far 'm bu dual do Mhac 'ic Ailein.
Ti\r a'mhurain, ti\r an eorna
Ti\r 's am pailt a h-uile seo\rsa
Far am bi na gillean o\ga
Gabhail o\ran 's 'g o\l an lionna
Thig iad ugainn, carach, seo\lta
Gus ar mealladh far ar n-eo\lais;
Molaidh iad dhuinn Manito\ba,
Du\thaich fhuar gun ghual, gun mho\ine.
Cha leig mi leas a bhith 'ga innse,
Nuair a ruigear, 'sann a chithear,
Samhradh goirid foghar si\theil,
Geamhradh fada na droch-shi\de
Nam biodh agam fhin de sto\ras
Da\ dheis aodaich, paidhir bhro\gan
Agus m'fha\radh bhith 'nam pho\ca
'Sann air Uibhist dheanainn seo\ladh
The song 'the mist covered mountains' on the Local Hero soundtrack is
A traditional Gaelic song, 'Chi mi na mor-bheanna' (I will see the big
Mountains). Here's the words of the chorus incase you fancy singing along
The next time you play the soundtrack! This song was also played at
John F. Kennedy's funeral. It was written in 1856 by John Cameron of
Ballachulish.
O chi\, chi\ mi na mo\r-bheanna
O chi\, chi\ mi na co\rr-bheanna,
O chi\, chi\ mi na coireachan
Chi\ mi na sgoran fo cheo\.
Translation:
O I will see, see the big mountains
O I will see, see the peaked mountains
O I will see, see the corries,
I will see the misty peaks.