» 
 » 
Trousse-chemise



Шарль Азнавур - Trousse-chemise - Текст песни

Trousse-Chemise
Dans le petit bois de Trousse chemise
Quand la mer est grise et qu'on l'est un peu
Dans le petit bois de Trousse chemise
On fait des bêtises souviens-toi nous deux
On était partis pour Trousse chemise
Guettés par les vieill's derrièr' leurs volets
On était partis la fleur à l'oreille
Avec deux bouteill's de vrai muscadet

On s'était baignés à Trousse chemise
La plage déserte était à nous deux
On s'était baignés à la découverte
La mer était verte, tu l'étais un peu
On a dans les bois de Trousse chemise
Déjeuné sur l'herbe, mais voilà soudain
Que là, j'ai voulu d'un élan superbe
Conjuguer le verbe aimer son prochain.

Et j'ai renversé à Trousse chemise
Malgré tes prières à corps défendant
Et j'ai renversé le vin de nos verres
Ta robe légère et tes dix sept ans
Quand on est rentrés de Trousse chemise
La mer était grise, tu ne l'étais plus
Quand on est rentré la vie t'a reprise
T'as fait ta valise t'es jamais r'venue.

On coupe le bois à Trousse chemise
Il pleut sur la plage des mortes saisons
On coupe le bois, le bois de la cage
Où mon cœur trop sage était en prison.

Trousse-Chemise  -  небольшой пляж с сосновым лесом на острове Рэ (l'ïle de Ré) напротив Ля Рошель (la Rochelle). Это место стало известно благодаря песне Шарля Азнавура.
Trousse chemise - обозначает так же поднять или задрать сорочку.
 
В маленьком лесу (на пляже) Trousse-Chemise
Когда море серое и мы тоже немного опьяненные (игра слов: Gris - серый или опьяненный)
В маленьком лесу (на пляже) Trousse-Chemise
Мы дурачились, помнишь, вдвоем
Мы уходили (на пляж) Trousse-Chemise
Наблюдаемые стариками (скрывающимися) за ставнями
Мы уходили с цветами на голове (за ухом)
С двумя бутылками настоящего Мускатного (вина)

Мы купались (на пляже) Trousse-Chemise
Пустынный пляж принадлежал только нам
Мы купались обнаженными
Море было зеленое и ты тоже немного
И в лесу (на пляже) Trousse-Chemise
Завтракали на траве, но вот неожиданно
Там, мне захотелось с огромным желанием (импульсом)
Просклонять глагол «возлюбить ближнего»

И я опрокинул (тебя навзничь) (на пляже) Trousse chemise
Несмотря на протесты (молитвы) твоего сопротивляющегося тела
И я пролил вино из наших бокалов
(Помял, испортил) твое легкое платье и (перевернул) твои 17 лет
Когда мы вернулись с пляжа Trousse chemise
Море было игривое, но ты уже нет  
Когда вернулись, жизнь подхватила тебя
Ты собрала чемодан и больше не вернулась.

Вырубают деревья (на пляже) Trousse chemise
Там идет дождь в мертвый сезон
Вырубают деревья, как прутья клетки
Где было заключено мое очень мудрое сердце.
https://primoaccordo.net/sharl-aznavur/trousse-chemise.htm