Блюз Недовольства (вольный перевод имени меня) Ты красива. Ты - цветок. Он хвалит тебя. Но если ты будешь цвести, он - получит крупицы. А толку тогда? Хуле толку? Так глупо... - Иду и тупо пою свой блюз недовольства... Можно принять свою жалкую судьбу. Но тогда рыдая, не забывайте: это не предел! Бабы-бабы, бабы-дуры... Это - женские слезы. Это мой недовольный блюз. Я ненавижу вас, тетки. Кусайте локти, рвите волосы на жопе! Непрощенные, сотрите мою память! Нет, не могу вас забыть. Это никогда не заканчивается, никогда! Бесконечность этого сожаления - это мой блюз недовольства. Говорят, это- мечта: прикипаешь, говорят, как вулкана лава. Они смеются, а тебе уже лишь бы проснуться. Будь начеку! Бабы-бабы, бабы-дуры... Бабский дух - это мой недовольный блюз. На темно-красных розах острые шипы. Я не хочу делать больно, но они больше ничего не умеют: они ранят тебя. Они жалят тебя, ты горишь. ... И это горит в блюзе моего недовольства. Ведь на моей могиле цветы вряд ли цвели бы, и положить им по сути на мое недовольство... Бабы-бабы, бабы-дуры... Жизнь моей Женщины - мой блюз недовольства