» 
 » 
Moonlit Bear



Miku Hatsune - Moonlit Bear - Текст песни

Кураи кураи мори но катасуми
акаи акаи каджицу во хиротта
корэ ва китто камисама кара но
сутэкина сутэкина пурэзэнто
моттэ каэруба ёрокобу кащира
урэщи сугитэ наичау камо нэ
кёу ва цуки га тотэмо кирэи нэ
хаяку хаяку оучи э каэро

конна кураи ёру ни ва коваи кума га дэру кара

сэккаку мицукэта но ё
ёуяку мицукэта но ё
дарэ ни мо дарэ ни мо
кэщитэ ватащи тари щитакунаи

хана саку мори но мичи ватащи ва какэ никэру
акаи каджицу во дэ нагара
коно мама каэрэба ватащи мо ано хито мо
китто щиавасэ ни нарэру хазу
токоро га ато кара коваи као во щитта
кума га ватащи во оикакэру
онэгаи юру щитэ кудасаи
минога щитэ кудасаи

вакаттэита но хонтоу ва коно каджицу га
ано кума но такара моно дато

ватащи ва хащиру самаёи хащиру
коно щиавасэ ва ватаса наи
кума но сугата ва цуки ни тэрасарэ
курои кагэ га ватащи ни сэмару
тадащии мичи ва судэ ни ущинаи
сорэ дэмо хащиру тадатада хащиру
ватащи ва наитэ кума мо наитэта
футацу но каджицу со наитэита

ятто тадори цуита итощи но вагая
карэ ва ясащику хохоэн дакэдо
ватащи но дакаэта каджицу во митэ
тотэмо канащии као во щитта но дэсу

иикаи боку тачи но кодомо ва моу судэ ни
коно ё ни ва инаинда ё
коно ко тачи ва хонтоу но
окаасан но мотто э каэщитэ агэ насаи

ицука щинджицу га соно киба то цумэ дэ
ватащи джищин во хики саитэмо
соно ататакаи ясащии каджицу во
доу щитэ мо хощи катта но
камисама ватащи ва юрусарэну цуми во
коно тэ дэ окащитэ щимаи мащита
има нара яри наосэру то
ано хито ва иу кэдо

ие но сото дэ ёко тавару ва хитори но онна но накигара

катавара ни ва мируку но мичита
чисана гарасу но кобин

В темной, темной чаще леса
Я нашла два красных, красных плода.
Без сомнений, это мне от Бога
Волшебный, волшебный подарок.
Если я положу их на место, обрадуется ли милый?
Если я принесу их, он будет плакать от счастья.

Луна так прекрасна сегодня,
Но мне нужно быстрее домой возвращаться.
Потому что в такие темные ночи
Страшные медведи ищут добычу.
Я нашла их с большим трудом.
Нашла, нашла, несмотря ни на что.
Никому, никому
Я не отдам мои прекрасные яблоки.

По лесной тропинке, усыпанной цветами, я бежала вперед,
Прижимая плоды крепко к себе.
Если я принесу их домой, мы с ним
Будем безмерно счастливы.
Но медведь разозлился на меня почему-то
И погнался за мной, разъяренный.
Прости меня, прошу тебя,
И дай уйти мне, пожалуйста!
Я знала. Я знала, что эти яблоки медведю принадлежат.

Я бегу, бегу, спотыкаясь,
Ни за что не отдам моё счастье.
Луна медведя освещает,
И тень его на меня надвигается.
Путь потеряла я, дороги не разбираю,
Но я все бегу, бегу, не останавливаясь.
Я кричу, и медведь кричит,
И кричат два плода у меня в руках...

Наконец-то я домой возвратилась,
Он улыбнулся мне мило, но
Когда я показала ему то, что принесла,
Он внезапно расстроился сильно.

"Послушай, любимая, знаю -
Мы детей своих потеряли, но
Не могла бы ты вернуть этих детей
Их матери, и сейчас же."

Правда острыми клыками и когтями
Рвет меня изнутри
Эти теплые, нежные яблочки,
Так не хочется их отдавать...
Боже, своими руками я 
Совершила непростительное преступление.

" Ты еще можешь исправить все, если отдашь их сейчас".
Но когда он сказал это...
" Не смогу! Потому что..."

Перед дверью дома лежит 
Труп незнакомой женщины.
В ее корзинке была бутылка,
Наполненная молоком...
Другие композиции этого автора:
https://primoaccordo.net/miku-hatsune/moonlit-bear.htm