QUÉ TIEMPO TAN FELIZ (Those Were The Days) 1: Viene a mis recuerdos la taberna y los compañeros del ayer, donde fuimos todos tan felices hablando del futuro por hacer. Chorus: Qué tiempo tan feliz que nunca olvidaré de aquel cantar alegre del ayer. Con nuestra juventud tan llena de inquietud tuvimos fe y ansias de vencer. 2: Pero encadenados a la vida pudimos conocer la realidad. A veces nos veíamos de nuevo, volviendo con nostalgia a recordar. (Repeat chorus) 3: Hoy cuando pasé por la taberna nada parecía igual que ayer. Vi un reflejo extraño en los cristales, mi cara no logré reconocer. (Repeat chorus) 4: Escuché una risa conocida, alguien me llamaba y respondí, nuestros corazones no olvidaron los sueños de la alegre juventud. (Repeat chorus). ----------------------------------------------- "Google" translation, spanish to english: (similar meaning to the english version lyrics) WHAT SO HAPPY TIME 1: The tavern comes to my memories and the companions of yesterday, where we were all so happy speaking of the future to do. Chorus: What so happy time that I will never forget of that to sing glad of yesterday. With our so full youth of restlessness we had faith and anxieties to win. 2: But chained to the life we could know the reality. Sometimes we saw ourselves again, returning with nostalgia to remember. (Repeat chorus) 3: Today when I passed by the tavern nothing seemed just as yesterday. I saw a reflected stranger in the mirror, my face I did not manage to recognize. (Repeat chorus) 4: I listened to familiar laughter, somebody called and I responded, our hearts did not forget the dreams of glad youth. (Repeat chorus)