(H. Villa-Lobos) Tarde uma nuvem rosea lenta e transparente. Sobre o espaco, sonhadora e bela! Surge no infinito a lua docemente, Enfeitando a tarde, qual meiga donzela Que se apresta e a linda sonhadoramente, Em anseios d'alma para ficar bela Grita ao ceu e a terra toda a Natureza! Cala a passarada aos seus tristes queixumes E reflete o mar toda a Sua riqueza... Suave a luz da lua desperta agora A cruel saudade que ri e chora! Tarde uma nuvem rosea lenta e transparente Sobre o espaco, sonhadora e bela! [English translation:] Evening, a rosy, slow and transparent cloud Over the space dreamy and beautiful The Moon sweetly appears in the horizon, Decorating the afternoon like a nice damsel Who rushes and dreamy adorns herself With an anxious soul to become beautiful Shout all Nature to the Sky and to the Earth! All birds become silent to the Moon's complains And the Sea reflects its great splendor. Softly, the shining Moon just awakes The cruel missing that laughs and cries. Evening, a rosy, slow and transparent cloud Over the space dreamy and beautiful...