J'ai les clés du paradis Moi qui n'ai jamais rien gagné J'ai les clés du paradis Elles sont juste un p'tit peu rouillées J'les ai trouvées dans la rue Je sais, ça semble incongru Elles traînaient là, j'les ai empochées On peut rien me reprocher J'suis pas la plus jolie du lot Mais j'ai un fameux trousseau Les clés du paradis J'ai les clés du paradis Evidemment ça m'réconforte J'ai les clés du paradis L'ennui c'est que j'trouve pas la porte Est-ce bien la peine que j'torture 36 milliards de serrures C'est sans espoir, j'y gagnerai rien Tout juste un bon tour de reins J'suis pas la plus maligne du lot J'fais quoi avec ce bibelot Les clés du paradis Y'a c'type aussi paumé qu'moi On sort ensembl'quelquefois Il voudrait bien qu'on s'mette en ménage Moi je lui réponds : "dégage !" J'suis pas la plus gentille du lot Mais bon, j'lui laisse un cadeau Les clés du paradis C'est les clés du paradis Sans déc' C'est les clés du paradis J'te jure У меня есть ключи от рая Я та, кто не выигрывал никогда У меня есть ключи от рая Они маленькие и слегка покрыты ржавчиной Я нашла их на улице Я знаю, это кажется нелепым Я о них мечтала и я их получила Никто не может меня в этом упрекнуть Я не красивее всех Но у меня замечательное приданое Ключи от рая У меня есть ключи от рая Именно это меня ободряет У меня есть ключи от рая Неприятность в том, что я не могу найти дверь Это как наказание и терзает меня 36 миллиардов замков Это безнадежно, я там ничего не выиграю Я не хитрее всех Я не знаю что делать с этой безделушкой Ключи от рая Это не имеет тот тип, такой же жалкий как я Выходим из дома иногда Он хотел бы, чтобы занялась домашним хозяйством А я ему отвечаю: "Уйди!" Я не более мила других Но я оставляю ему подарок Ключи от рая Это ключи от рая, я тебе клянусь