Emre Aydın Dayan Yalnızlığım Терпи, моё одиночество Karla karışık yağar hüzün С падающим снегом перемешивается печаль Üstüm başım hep uzun kollu Вся моя одежда с длинными рукавами, Benden iyi bilirsin Знаешь лучше меня, Anlatmama lüzum var mı? Мне нужно что-то объяснять? Gözlerim senden sonra Мои глаза после тебя Hep parçalı bulutlu Полность затянуты тучами Sen de baksan görürsün Если ты посмотришь, ты увидишь Bakmaya yüzün var mı? Есть лицо, на которое смотреть? Mutlu muyduk ki? Sade nefes aldık Мы были счастливы? Просто дышали Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla Я сыт по горло, не продолжай, положись на меня, поплачь Kal yanımda böyle sonbahar gelince Останься так со мной, как только наступит осень Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım Не оставайся, моё диночество, без наград Bak yenildik işte Смотри, вот так мы потерпели поражение Zamanı gelince kalkarız belki de Когда прийдёт время, может, мы и встанем Dayan yalnızlığım Терпи, моё одиночество Uzun yola gitmeden Пока ты не ушла в долгий путь, İki koltuk ayırttım Я заказал два места Seninkisi cam kenarı Твоё - возле окна Sormana lüzum var mı? Стоит ли тебе спрашивать? Farkı yok ki geçmişten Какая разница, что всё прошло İlk kez görmüş değilsin Ты заметила не впервые Hiç kuraya girmeden Совсем не играя, Hep kısa çöpü çekmişsin Всегда вытаскиваешь короткую спичку (всегда выигрываешь?) Mutlu muyduk ki? Sade nefes aldık Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla Kal yanımda böyle sonbahar gelince Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım Bak yenildik işte Zamanı gelince kalkarız belki de Dayan yalnızlığım перевод мой :р