Johnnie Fedora et Alice Bluebonnet Джонни-фетровая шляпа и Алиса Голубая шляпка Alice et Johnnie, c'est ainsi qu'on nomme Dans la vitrine du grand bazar Un beau chapeau d'homme Et un p'tit bonnet bleu Près de lui posé par hasard Il lui chante des romances La la la... En rêvant d'un carton immense Pour pouvoir habiter tous les deux Oui mais la malchance Entre dans la danse Cela devait venir tôt ou tard Le chapeau de femme Est vendu en réclame Pour trente-cinq francs trois quarts Johnnie, oh, Johnnie, ton petit bonnet bleu S'en va des larmes plein les yeux Mais garde confiance Avec l'espérance Et tout finira pour le mieux Le pauvre Johnnie a des idées noires Dans la vitrine du grand bazar Pourtant un beau jour Il séduit à son tour Un monsieur passé par hasard Parmi la foule, il appelle La la la... Croyant reconnaître sa belle Oh ! Chaque fois qu'il croise un bonnet bleu Il cherche sa belle Depuis les ruelles Des vieux faubourgs jusqu'aux grands boulevards Quand il croit entendre Sa voix douce et tendre Cela lui donne l' cafard Johnnie, oh, Johnnie, ton petit bonnet bleu Peut-être vit sous d'autres cieux Mais garde confiance Avec l'espérance Et tout finira pour le mieux Mais les jours passent Rôdant l'âme lasse Il revient parfois vers le grand bazar Battu, repoussé Roulant sur le pavé Pauvre Johnnie n'a plus d'espoir Sa belle Alice aux yeux tendres La la la... Jamais plus ne pourra l'entendre C'est la fin de son rêve si doux Un livreur de glace Le taille et le place Sur la crinière d'un de ses chevaux Comment est coiffé Le cheval d'à côté ? C'est Alice au regard si beau Ta ti da la la... Johnnie, oh, Johnnie, et toi, cher bonnet bleu Vous êtes réunis tous les deux Vous avez gardé confiance Avec l'espérance Vos rêves seront toujours bleus Et vos rêves seront toujours bleus ! ____________________________________ Алиса и Джонни, их так зовут, В витрине большого магазина, Красивая мужская шляпа И маленькая голубая женская шляпка, Рядом с мужской её положили случайно. Он ей поет романсы Ла-ла-ла Мечтая об огромной коробке, Чтобы жить там вдвоём. Да, но неудача Вошла в танец Это должно было случиться рано или поздно, Женская шляпка Продана по сниженной цене За тридцать пять франков триста сантимов Джонни, ох, Джонни, твоя маленькая Голубая Шляпка Уходит со слезами на глазах, Но верь, С надеждой Всё закончится как можно лучше. У бедного Джонни мрачные мысли На витрине большого магазина Однако одним прекрасным днём Он в свою очередь привлёк Господина, проходившего случайно. Среди толпы он зовёт Ла-ла-ла, Думает, что узнал свою красавицу, Каждый раз, когда встречает голубую шляпку. Он ищет свою красавицу Начиная с улиц, Старых пригородов до больших бульваров, Когда ему кажется, что он слышит Приятный и нежный голос, Это наводит на него тоску. Джонни, ох, Джонни, твоя маленькая Голубая Шляпка Возможно, живёт в других краях Но верь, С надеждой Всё закончится как можно лучше. Но дни проходят, Скитающаяся усталая душа, Он возвращается иногда к большому магазину, Побитый, затолканный, Катящийся по мостовой, У бедного Джонни нет больше надежды. Свою красавицу Алису с нежными глазами, Ла-ла-ла, Никогда он не сможет больше её услышать, Это конец его такой нежной мечты. Доставщик мороженного Его подрезает и помещает На гриву одной из его лошадей, Как же причесана Лошадь рядом? Это Алиса с таким красивым взглядом. Джонни, ох, Джонни, твоя маленькая