"Ah! ça ira" (Ах, пойдут дела на лад!) - одна из самых знаменитых песен Великой французской революции; до появления «Марсельезы» - неофициальный гимн революционной Франции. Возникла летом 1790 года в дни подготовки к празднику, посвящённому годовщине взятия Бастилии. Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! Les aristocrates à la lanterne Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! Les aristocrates, on les pendra! Trois cents ans qu'ils nous promettent Qu'on va nous accorder du pain. Voilà trois cents ans qu'ils donnent des fêtes Et qu'ils entretiennent dans catins! Voilà trois cents ans qu'on nous écrase Assez de mensonges et de phrases! On ne veut plus mourir de faim!!! Voilà trois cents ans qu'ils font la guerre Au son des fifres et des tambours En nous laissant crever de misère. Ça ne pouvait pas durer toujours... Voilà trois cent ans qu'ils prennent nos hommes Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme. Ça ne pouvait pas durer toujours! Le châtiment pour vous s'apprête Car le peuple reprend ses droits. Vous vous êtes bien payé nos têtes, C'en est fini, messieurs les rois! Il faut plus compter sur les nôtres: On va s'offrir maintenant les vôtres, Car c'est nous qui faisons la loi!... Ах, дело пойдёт! Дело пойдёт на лад, Аристократов на фонарь, Ах, дело пойдёт! Дело пойдёт на лад, Аристократов повесят. Вот уже три сотни лет нам обещают, Что нам дадут хлеба, Вот уже три сотни лет они устраивают праздники И содержат шлюх, Вот уже три сотни лет нас подавляют, Хватит вранья и фраз, Мы не хотим больше умирать с голоду! Вот уже три сотни лет они воюют, Под звуки флейт и барабанов, Нас оставляя умирать от нищеты, Это не могло длиться вечно! Вот уже три сотни лет они забирают наших мужчин И с нами обращаются как со скотом, Это не могло длиться вечно! Наказание для вас готовится, Так как народ обретает свои права, Вы хорошо заплатите за наши головы, С этим покончено, господа короли! Не нужно больше рассчитывать на наших, Принесут теперь в жертву ваших, Потому что мы теперь издаем закон, распоряжаемся!