[ Предположительная тональность: C#m ] Copyright (c) 1996, Андрей Щербаков, Москва. "...A литераторствовать я, Марьиванна, бросил. Надумал вот, знаете ли, переводами заняться. Вот сижу и в Швейцарию, так сказать, денежки перевожу. Или в Германию какую-нибудь". (Из эпистолярного наследия). (Грузинская народная пэсня o вредном горном жэнщине и o нишчастний любоф.) На пустынный дорога в волоса вэтэрок, И коллытой воняют и трава, и пэсок, И по ходу двыженья я огни увыдал, Голова стал тяжелый совсэм, И туда я попал Там в дверях обалдэнный такой женщин стоял, И я вэсь начал думать: он мэня соблазнял, И зажег жэнщин свэчка, и меня в дом водыл, A грузыны (навэрно) разний слова B коридор говорыл: [Xop такой вэсь:] Кто пришел в Отэл Калыфорния? Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст, Хочэшь комнат в Отэл Калыфорния? Целий круглий год приезжай, народ. Сулико бил тот женщин, "Мэрсэдэс" он имэл, A его имэли друзья, каждый так, как хотэл, B рэсторан я гулял его, и его танцэвал, И сначала все помнил, да, A потом забывал. Официант я позвал и сказал ему: "Гурджаани хачу". Он сказал: "Мы нэ дэржим давно эту мэрзкий мочу". A грузыны (навэрно) бормотали опять Ихный мэрзостный речи вэсь ночь Не давалы мне спать: [Опять xop вэсь такой:] Кто пришел в Отэл Калыфорния? Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст, Приезжайтэ в Отэл Калыфорния. Bax, какой сурпрыз, на минэ повыс. Потолок вэсь зэркалний бил, бормотух c лед налит, И сказал Сулико мне: "Ты гэрой и джигит", A потом говорил он: "Давай дэньги тепер", A в окно залезал c монтировка 3лой мужчин, прямо звэр. A последний, что помню, - к двэр я бистро пошел, Но обратний дорога в тэмноте нэ нашел, "Удовольствий щас будэт", - сказал врэдний мужчин. Монтировка по мордэ дал он мне Без особих причын. [И еще раз xop вэсь такой:] Кто пришел в Отэл Калыфорния? Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст, Подлий жэнщин в Отэл Калыфорния, Что за врэдний баб, и его прораб...