Никогда не знаешь, что может случиться (перевод) Была как-то одна свадьба - молодым еле-еле 18 стукнуло -, Старики тогда желали им счастья и удачи... Пьер, это бросалось в глаза, Действительно любил свою мадемуазель, И вот молодой монсеньер, Мадам, и звон колоколов... "Се ля ви" - как говорят старики - "Никогда не знаешь, что может случиться". Они обставили квартиру Из двух комнат мебелью с распродаж Roebuck'а Холодильник был забит Ужином из реклам и бутылками имбирного пива, Но когда Пьер нашел работу, Его небольшая зарплата была весьма кстати, "Се ля ви" - как говорят старики - "Никогда не знаешь, что может случиться". У них был проигрыватель hi-fi, Они крутили его по полной, Семь сотен пластинок, Только рок, ритм и джаз, Но когда солнце клонилось к закату, Ритм музыки затихал... "Се ля ви" - как говорят старики - "Никогда не знаешь, что может случиться". Они купили подержанный драндулет, Это был "Cherry" 53 года, Они прокатились до Орлеана Чтоб отпраздновать свою годовщину, Именно там Пьер женился На своей возлюбленной мадемуазель. "Се ля ви" - как говорят старики - "Никогда не знаешь, что может случиться".