[ Предположительная тональность: G ] From: Гил-Гэлтиндел gil-galtindel@mail.ru G D C Как знамена на ветру, пыль дорожная вьется... G D C Тяжесть крыльев за спиной, но там всего лишь твой скарб. G H7 C Тоска по воздуху не может опалиться о Солнце - C D Забудь про землю, и тогда ты не погибнешь, Икар! Мы все хотели быть не там, где нас родили папа с мамой, Мы все читали эти книги, мы мечтали об одном. Мы так хотели это спеть, но отчего-то вышло матом, Все, как везде, и будь я хоббит, если это - мой дом, долгожданный дом! G H7 Em C D Что ты делаешь в этом месте? G H7 Em Что ты делаешь в этом месте? C D Что ты делаешь здесь? Погиб прекрасный боец, погиб легко и глупо, Он трижды падал от ран, он наконец-то мертв и тих, Вот он лежит на песке, река поет позади, А рядом женщины кричат - их угостили трупом. Что он делает в этом месте? Что он делает в этом месте? Что он делает здесь? Кто отвечает здесь за все, кто держит руку на пульте? Тот ткнул нас носом в дилемму - либо мертвый, либо шваль. Светила мудрости - и те ведут подсчет катапультам, Лелеет сердце свой панцирь, поскольку сердцу жаль, бесконечно жаль. Что мы делаем в этом месте? Что мы делаем в этом месте? Что мы делаем здесь? Ну так неси благую весть - но здесь она могильный заступ, Попробуй сделать здесь хоть что-то и не стать дураком! Посмей идти своим путем, если видишь, что приказ туп, Задай всего один вопрос себе, когда в горле ком, всего один вопрос - Что я делаю в этом месте? Что я делаю в этом месте? Что я делаю здесь? Вот все, что я хочу сказать, я дочитал эту повесть, Я не хотел быть идиотом, я хотел бы любви, Я выходил на божий свет, неся в руках свою совесть, Чтоб хоть одна пара рук здесь была не в крови! Но если это невозможно - Я выхожу из игры, Я выхожу из игры В этом месте, Я выхожу из игры!